“竞技场燃着火焰,风席卷而来,耳边是不认输的嘶吼,不肯倒下来。”
在林孝的歌声中,娓娓道来。
仿佛大家看到了在竞技场中,两位训练家不断对战的激烈场景。
“有一种古老说法,那些曾经的对手,总有一天会成为彼此的朋友。(怎么就古老了!)”
宝可梦训练家就是如此,只要对战过了,几乎就能成为朋友,没有什么,是与朋友对战,更能激两个人的斗志,使双方都开始变强的。
有竞争,才会有进步。
“我说,只要现在并肩同行的你我,就会是永远的朋友。(皮卡皮卡皮卡丘皮卡!)”
蕾姆了,家人们,这才是,我们想要的宝可梦训练家的样子。
“啊,不断地憧憬,宝可梦大师这个心愿,愿望要实现,一定实现,与自己这样约定!”
宝可梦大师,谁不曾想象过这个梦想,但是,又有多少人,被现实所击败。
迈出那一步的,才是真正的勇者。
“梦想啊,总会等来得以成真的一天,有人曾经也是这样地唱着吧,就像那些终将在某一天盛放的花朵,而梦想啊,也会绽放。”
“我知道一直都顺利收获想要的结果,或许没有谁能做这样的承诺(那当然!)”
“一定也一直有那么一群努力的家伙,无所畏惧,逐梦而活。(皮卡皮卡皮卡丘皮卡!)
“啊,不断地憧憬,宝可梦大师这个心愿,愿望要实现,一定实现,与自己这样约定!”
“啊,不断地憧憬,宝可梦大师这个心愿,愿望要实现,一定实现,与自己这样约定!”
随着最后的两段副歌结束,在场的所有人,都被林孝的歌声深深的打动。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
或许我们做不到实现自己的梦想,但所有人,起码在此刻,都有一个共同的心愿,那就是成为宝可梦大师!
《目标是宝可梦大师》,中文版,演唱者:腾格尔,作词:户田昭吾,作曲:たなかひろかず。
肯定很多人好奇,为什么不放日文版。
林孝确实想过,日文版唱出来,更有味道,只不过,东瀛只是一个小国,所以,林孝可不想专门给东瀛宣传。
使东瀛的gdp增长,时代在进步,但历史不可忘记!
这里将日文版的歌词放出来,喜欢的可以重新回忆一下。
不喜欢就跳过哦。
ポケモンゲットだぜーッ!
收服宝可梦了!
たとえ火の中水の中草の中森の中
无论火中水中草中还是森林之中
土の中云の中あのコのスカートの中きゃ~~~!!
土中云中那女孩的裙中(咔~!)
なかなかなかなか
虽然相当相当
なかなかなかなか大変だけど
相当相当辛苦
かならずtだぜ!
但我一定会收服到!
ポケモンtだぜ!
收服宝可梦!
マサラタウンにさよならバイバイ